William Golding tarafından kaleme alınan ve Bülent Doğan tarafından Türkçeye çevrilen 'Geçiş Ayinleri Deniz Üçlemesi 1', okuyucularını tarihsel bir serüvene çıkarıyor. Bu eser, denizlerde geçen, insan doğasını ve medeniyetin çoğu kez görmezden gelinen yönlerini sorgulayan yoğun bir anlatıma sahiptir. İnceleme ve eleştiriye açık bu kitap, aynı zamanda Golding'in güçlü dil becerisini ve anlatımındaki derinliği gözler önüne seriyor. Edebiyatseverler ve deniz hikâyelerine ilgi duyan herkes için ideal bir tercihtir.
Geçiş Ayinleri - Deniz Üçlemesi 1 Kitap Açıklaması
Romanlarında insanlık gerçeğini en karanlık yönleriyle gözler önüne sermeyi amaçlayan Nobel ödüllü İngiliz yazar William Golding, 19. yüzyılın ilk yarısında İngiltere'den Avusturalya'ya bir deniz yolculuğuna çağırıyor bizi. Üniversiteden yeni mezun Edmund Talbot, soylu vaftiz babasının torpiliyle Avustralya'da önemli bir göreve atanmıştır. Gemiye binmeden önce vaftiz babası on bir defter verip yolculukta başından geçenleri yazmasını ister. Farklı kesimlerden insanları barındıran bu yelkenlide insan düşmanı kaptan Anderson, ufak tefek vaiz Colley, özgürlükçü Prettiman, olan biteni sessizce izleyen uşak Wheeler, İngiliz toplumsal yapısını alabildiğine eleştirel bir bakışla işleyen Golding'in yazınsal dehası ve kısrak zekasının gösterdiği rotada bir felakete doğru ilerler.
(Tanıtım Bülteninden)
Kitap Adı:
Geçiş Ayinleri - Deniz Üçlemesi 1
Yazar:
William Golding
Çevirmen:
Bülent Doğan
Yayınevi:
Sel Yayıncılık
Hamur Tipi:
2. Hamur
Ebat:
14 x 21
İlk Baskı Yılı:
2017
Baskı Sayısı:
1. Basım
Orijinal Dili:
İngilizce
Orijinal Adı:
Rites of Passage - A Sea Trilogy
Medya Cinsi:
Ciltsiz
Barkod:
9789755701974